ギャネンドラ前国王のメッセージ
2008年6月11日
ギャネンドラ前国王は王宮を退出するに当たり国民に向けてメッセージを送った。12日には王宮を去りナガルジュンに移ることになる。240年続いたシャハ王朝は完全に幕を閉じた。
Dear Nepalese brothers and sisters,
This country which came into being 240 years back as a garden of four castes
and thirty-six sub castes as imagined and established by our ancestor His
Majesty, the Great King Prithvi Narayan Shah, is going through a period
of very serious and sensitive upheaval. It is well known that the Nepalese
Monarchy which has always been activised for people’s prosperity and progress
has always been working together and cooperating with the happiness and
woes of Nepali people. Burning examples of that are unification, preservation
of nationalism, democratisation and modernisation through the united effort
of the king and national integrity as equivalent to the value of our lives.
Our committed energised feelings towards these values and standards have
remained constant from the past and are equally strong in the present and
will remain so in the future.
I would like to inform everybody concerned that when seven years back because of an unnatural, unexpected and tragic incident while shouldering the responsibility of the Head of the State according to the national heritage and ages of old monarchical traditions, I had no other interests except considerations for the sovereignty, independence, national pride, territorial integrity, peace and the institutional development of democracy, and overall progress of all the citizens. In the then Hindu kingdom of Nepal, the birth place of Buddha the efforts started, with the best of intention trying to ensure the peace and prosperity in the country were not successful overtime, which I have already accepted earlier. The chain of events and ensuing results are obvious to everybody like an open book.
I would like to express, with God as my witness, certain things which I
couldn’t express earlier because of my official responsibilities but which
was troubling my inner heart all the time, through you dear journalist
friends to my Nepalese brothers and sisters and the international community.
May be we should call it destiny that when I was innocent child, I had
neither any wish nor desire nor any possibility of having a distinct role
except the compulsion to have to quietly accept the crown. Likewise, for
the second time when an unimaginable and horrifying event took place on
the night of Jestha 19th, 2058, I could not express through word my internal
pain when I was compelled and tied up by the chains of tradition and duty
without being even able to shed tears over the mortal remains of those
respected and beloved family members and lighten the burden of pain at
the gruesome destruction of my close relatives. Even at that time some
people blamed and accused me and my family with great indiscretion and
cruelty but we had no alternative but to tolerate that too, nor were there
people who spoke on our behalf. Being prejudiced against me and my family
members the efforts which were continuously started through different means
by taking advantage of those circumstances and events, have been very painful
to us and are still so. Other members of the Royal Family who were wounded
but survived the incident in the Royal Palace are still alive. They are
also witness to it. The bullet fragments which couldn’t be taken out for
technical reasons are still in the body of my wife who was also wounded
and survived. The detailed facts had also come out from the medical doctors
involved in their treatment. The high level Royal Investigation Commission
had already made public the detailed report about the incident. When all
the Nepalese people and the Royal Family were overwhelmed with grief, at
that time, to level accusations and blame in this way seems to be a strategy
to damage the goodwill of the Nepalese people towards the institution of
Monarchy and to spread ill will, which was also not compatible with human
suffering.
Likewise, I have also heard false rumours about allegations that I have
property abroad. All my property is in Nepal. I have no movable or immovable
property in foreign lands. The property which had been bequeathed to me
from my ancestors, according to Nepalese laws is also not in my name and
I have institutionalised it maintaining that property and have only conserved
it. During the last seven years neither have I added any property nor have
I taken any action by which the traditional property has been reduced.
I have not also usurped the right to property of any member of the Royal
Family. I believe that I would also have rights to maintain private property
according to the prevalent laws of Nepal.
Respecting Constitutional Assembly elections and the decision taken by
the constituent assembly meeting on Jestha 15th, I am cooperating in every
way towards the successful implementation of that decision.
I have also not thought of leaving the country. I would like to live in
my own Motherland and contribute in whatever way possible to greater good
of the country and peace in this land. I believe that there will be support
for this from all sectors.
I pledge to be completely dedicated to the independence and territorial
integrity of the nation of Nepal which was formed and has remained independent
and sovereign because of the blood, sweat and sacrifice of the great ancestors
of us Nepalese, wherever and whatever circumstances I may be in. I love
the independence of this nation. My feelings and sentiments are that of
sanctity, indivisibility and original values of this independent nation
should always be preserved. My heartfelt good wishes are for the overall
welfare of the self-respecting common Nepalese people.
Today, on this date, I have handed over the Crown and Sceptre used by the
Kings of Shah dynasty and which has remained as heirloom in this dynasty
to the Government of Nepal for safekeeping and protection for ages to come.
Finally, on behalf of my family members and myself, I would like to express
my sorrow, if anybody has been inadvertently hurt by actions of my own
or of the members of my family while I was working as head of State for
the welfare of Nepal and the Nepalese. I would like to express gratitude
to all citizens, constitutional organs, judicial sector, security organisations,
civil servants, teachers, professors, students, farmers, labourers, industrialists,
businessmen, intellectual youths, religious organisations, journalists,
civil society, personnel working in the Royal Palace service and all others
from different walks of life and all the other associated Nepalese inside
and outside Nepal who extended their cooperation to me. I would also like
to thank the friendly neighbouring countries who have always wished well
for Nepal, the international community and representative of diplomatic
corps. I would also like to thank the members of the Committees for Security
and management recently deputed by the government of Nepal. I would like
to thank the government of Nepal for all the help and cooperation extended
to me. I also hope that like now, I would keep on getting the same level
of necessary cooperation from the Government of Nepal in the future too.
May Lord Pashupatinath bless us all.
Jaya Nepal
Date: June 11, 2008
|